среда, 30 марта 2011 г.

Реформы языка и последствия

   Вы знаете почему в старых советских фильмах крестьяне и рабочие средних и преклонных лет читают газеты по слогам запинаясь?

   Попробуйте взять любой текст, знаков на двести и более, и заменить в нём например букву "и" после "ж" и "ш" мягким знаком, а перед звонкими буквой "у". Букву "ы" замените апострофом, а букву "а" если она не стоит в конце слова по всему тексту замените буквой "о" с апострофом. Ещё возьмите исключите все мягкие знаки из оригинала текста и замените все твёрдые скобочками. Все буквы "ё" замените на "е" и читайте их как "е"(также нас всякие орфографические программы, от майкрософта например или от гугла, тоже заставляют делать незаметно для нас), с буквой "й" поступите также. Букву "ж" замените двумя буквами "ш". Прочитайте эту белеберду и увидите что получается.

Например возьмём для эксперимента вот такой текст.

   Машинист дал сигнал в три гудка и поезд тронулся. Колёса поезда подъезжая к каждому стыку рельс издавали стук. Этот стук был двухтактным, и создавалось впечатление как будто он твердил - "быть или не быть, быть или не быть". Проводница как всегда предложила чаю и несмотря на отсутствие сахара часть пассажиров соглашалась на эту заварку в кипятке. Проезжая железнодорожные разъезды пассажиров качало как на волнах, как будто они плыли в шторм на судёнышке с оторванным килем. Какой-то пассажир измученный жарой по причине отключенных кондиционеров, соорудил себе самодельный веер из зачитанной в дыры газеты. Все ждали своей станции и жаждали выйти на перрон на каждой промежуточной. Каждый третий думал когда-же закончатся эти мучения, а для проводников это большая часть жизни.

Теперь изменим его по придуманным "реформам".

   Мо'шьнист до'л сугнл в три гудка и поезд тронулся. Колеса поезда под()езшшо'я к ко'шшдому ст'ку релс уздо'во'ли стук. Этот стук был двухто'ктным, и создо'во'лос впечо'тление ко'к будто он твердул - "б'т ули не б'т, б'т ули не б'т". Проводница ко'к всегда предлошшьула чаю и несмотря на отсутствие со'хо'ра чо'ст по'ссашшьуров согло'шо'ло'с на эту зо'во'рку в кипятке. Проезшшо'я шшелезнодорошшн'е раз()езд' по'ссо'шшьуров ко'чо'ло ко'к на волно'х, ко'к будто они пл'ли в шторм на суден'шке с оторво'нным кулем. Ко'кои-то по'ссо'шшир узмученн'и шшо'рои по причуне отключенн'х кондиционеров, соорудил себе со'модельныи веер уз зо'чито'ннои в д'р' газет'. Все шшдо'ли своеи сто'нции и шшо'шшдо'ли в'ити на перрон на ко'шшдои промешшуточнои. Ко'шшд'и третии думо'л когда-шше зо'кончо'тся эти мучения, а для проводников это болшо'я част шшьзни.


   Прочитав этот реформированный текст по "новым" правилам вы не только будете сбиваться с толку, но и не будете осознавать смысла в части предложений. А если будете ежедневно читать газету с такими правилами то через пол года вы и в разговоре и в сознании поменяете язык, а ещё через некоторое время ваш образ мышления тоже сменится. Вы конечно можете возразить что читается это также легко как и в первом варианте, однако это только потому что вы первый вариант видели перед вторым. Вы также можете усомниться что там где написано "е" или "и", а должно быть "ё" или "й" то вы всё равно правильно читаете, но пройдёт время и другое поколение вам скажет что такое "правильно", для них ващи Ё и Й будут как для вас сейчас ять и ер(написать их не смог, к сожалению нет их на клавиатуре).

   Так что, как можете видеть, вы и сами запинаясь по слогам читаете такой простой текст. А ведь Вы грамотны и не просто учились в школе а каждый день что-то читаете. Так и раньше было. Люди были грамотны, и писать и читать умели даже в деревнях, даже вдали от цивилизации. Но пришла иная власть и сделали реформу языка, нам азбуку заменили алфавитом, забрали некоторые буквы. В результате сейчас простой человек не может прочитать многие слова которые были раньше, таким образом народ лишили словарного запаса, а часть слов сменили свои понятия.

слова великих, и известных о языке

Не принимайся за перо до тех пор, пока в голове не установится в такой ясности и порядке, что даже ребенок в силах будет понять и удержать всё в памяти.
Н. В. Гоголь

Правильно чтобы писать, учиться надобно мыслить.
Гораций

Смутно пишут о том, что смутно себе представляют.
М. В. Ломоносов

Я перестану писать, когда перестану жить.
Петрарка

Мысль! Великое слово! Что же и составляет величие человека, как не мысль! Да будет же она свободна, как должен быть свободен человек...
А. С. Пушкин

...Паче всего люби родную литературу, и звание литератора предпочитай всякому другому.
М. Е. Салтыков-Щедрин

Величайшее богатство народа – его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта.
М. А. Шолохов

Языка нашего небесна красота Не будет никогда попранна от скота.
М. В. Ломоносов

Как материал словесности, язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими.
А. С. Пушкин

Язык надо... держать в чистоте, не то, чтобы он был однообразен, а напротив - чтобы не было того однообразного литературного языка, всегда прикрывающего пустоту.
Л. Н. Толстой

Язык обогащается вместе с развитием идей, и одна и та же внешняя оболочка слова обрастает побегами новых значений и смыслов. Когда затронут один член цепи, откликается и звучит целое.
В. В. Виноградов

Язык есть драгоценнейшее сокровище народа, первое средство его развития и залог всех духовных успехов, главное право на славу в потомстве.
М. П. Погодин

Язык есть изображение всего, что существовало, существует и будет существовать - всего, что только может обнять и постигнуть мысленное око человека.
А. Ф. Мерзляков


Великие поэты, как и высокие горы, имеют многочисленное эхо. Их песни повторяются на всех языках.
Гюго

Язык наш, ... в его вещественной наружности и звуках, есть покров такой прозрачный, что сквозь него просвечивает постоянно умственное движение, созидающее его.

А. С. Хомяков

понедельник, 28 марта 2011 г.

...а кто сие читал...

В Новгороде нашли берестовую записку на древнеславянском языке с вот таким содержанием

Н В Ж П С Н Д М К З А Т С Ц Т
Е Ѣ Я И А Е У А А А Х О Е И А

Непонятно многим, это шифр. Долго его "умы" седых голов в знатных кабинетах расшифровывали. И вот что получается.

Прочтите надпись «зигзагом» — первая буква верхней строки, первая — нижней и так далее. И в переводе на наш нынешний русский язык с тогдашнего русского получается:

НЕВЕЖДА ПИСАЛ, НЕДУМА КАЗАЛ, А КТО СИЕ ЧИТАЛ…

получается что "кто сие читал" относится к этим "умам" седых голов в знатных кабинетах :-) .
Видать так в древности шутили.

Опять цитаты о языке


Выходит так, как будто чем богаче язык, тем выше культура. А по-моему, наоборот: чем выше культура, тем богаче язык. Количество слов и их сочетаний находится в самой прямой зависимости от суммы впечатлений и представлений: без последних не может быть ни понятий, ни определений, а стало быть, и поводов к обогащению языка.
А. П. Чехов

Простирайтесь в обогащении разума и в украшении российского слова.
М. В. Ломоносов

Язык – это брод через реку времени, он ведет нас к жилищу ушедших; но туда не сможет прийти тот, кто боится глубокой воды.
В. М. Иллич-Свитыч

В России словесные науки не дадут никогда прийти в упадок российскому слову.
М. В. Ломоносов

Никогда не были столь нужны для других народов обогащение и чистота языка, сколь стали они необходимы для нас, несмотря на настоящее богатство и красоту и силу языка российского.
Е. Р. Дашкова

Все сочинения, чтобы быть хорошими, должны, как говорит Гоголь... выпеться из души сочинителя.
Л. Н. Толстой

Не надо ни вымученных фраз, ни вымученных мыслей...
Франс

И в древности, и в новейшее время ораторство было одним из сильнейших рычагов культуры… В сущности ведь для интеллигентного человека дурно говорить должно бы считаться таким же неприличием, как не уметь читать и писать, и в деле образования и воспитания – обучение красноречию следовало бы считать неизбежным.
А. П. Чехов

…словарь – это вся внутренняя история народа…
Н. А. Котляревский

Гений, дух и характер народа проявляются в его пословицах.
Ф. Бэкон

А что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото?
А. С. Пушкин

В пословицах наших… видна необыкновенная полнота народного ума, умевшего сделать все своим орудием: иронию, насмешку, меткость живописного соображения, чтобы составить животрепещущее слово, которое проникает насквозь природу русского человека, задирая за всё живое.
Н. В. Гоголь

Но какая гадость чиновничий язык! Исходя из того положения… с одной стороны… с другой же стороны – и все это без всякой надобности. “Тем не менее” и “по мере того” чиновники сочинили. Я читаю и отплевываюсь.
А. П. Чехов

Из десяти переводчиков девять не знают языка, с которого переводят, а из десяти знающих язык, с которого переводят, девять не знают языка, на который они переводят.
Шарль Нодье

...Едва есть ли высшее из наслаждений, как наслаждение творить.
Н. В. Гоголь

Азбуку заменили алфавитом

   Азбука и алфавит. Многие считают, что это одно и то же. Но на самом деле ведь это не так. Если покопаться поглубже то видно что азбука является славянским словом, а алфавит греческим.
 Слово азбука состоит из названий двух первых славянских букв – Аз и Буки.
 Слово алфавит состоит из двух первых греческих букв: Альфа и Бета.
Кажется что никакой разницы нету. Но всё-таки отличие коренное!
   В азбуке буквы являются образами, а в алфавите буквы просто переносят информацию. И ещё учитывая то что азбука имела букв больше чем 32, то сам напрашивается вывод о том что алфавит это упрощённая азбука.

Посмотрите как Азбука являет собой образы:

Азъ Буки Веде.
Глаголь Добро Есте.
Живите Зело, Земля,
I, Иже Како Дюди.
Мыслете Наш Он Покой.
Рцы Слово Твёрдо.
Укъ Фертъ Херъ.
Цы, Черве, Шта Ъра Юсъ Яти!


На современный язык переводится так:

Я знаю буквы.
Письмо – это достояние.
Трудитесь, усердно, земляне!
Как подобает разумным людям.
Постигайте мироздание.
Несите слово убеждённо!
Знание – дар Божий.
Дерзайте, вникайте
Чтобы Сущего свет постичь!


Имена кириллических букв для современного читателя могут быть «немыми», особенно для западного. Но некоторые из них звучат как наши современные слова — «добро», «земля», «люди». Другие — «зело», «рцы», «ук» —представляются малопонятными.